dimarts, 4 de novembre de 2008

L'IEVA dedica el calendari de 2009 a recordar l'expulsió dels moriscos


Vilaweb Ontinyent

Presentació del Calendari de Festes, Tradicions i Gastronomia 2009

El divendres 7 de novembre, a les 20.30h, l’Auditori Municipal de Salem acollirà la presentació de la novena edició del Calendari de Festes, Tradicions i Gastronomia, que publica anualment l’Institut d’Estudis de la Vall d’Albaida (IEVA). En aquesta edició, el calendari està dedicat al 400 aniversari de l’expulsió dels Moriscos, succeïda el 1609. L'obra l'ha dirigida l’etnògraf Sergi Gómez i Soler, que s’ha encarregat de redactar també els textos festius. El dissenyador ha sigut Juanjo Alcaide, i els menjars de la cuina morisca els ha treballat Casimir Romero, il·lustrats per Víctor Ferrero. A més, el calendari compta amb dos mapes que detallen les poblacions de la Vall d'Albaida i on estaven tant en el temps de la conquesta cristiana com en l’any de l’expulsió, un treball fet a partir de la informació aportada per l’historiador Abel Soler.

Les festes de Moros i Cristians protagonitzen l'apartat fester del calendari, a l’origen i als actes de les quals s’han dedicat els textos i les més de 90 fotografies. El calendari es posarà a l’abast del públic assistent a l’acte el mateix dia 7, i ja estarà a disposició dels seus seguidors a la Fira Gastronòmica que es celebrarà a Ontinyent els dies 8 i 9 de novembre.

El dia 10, dilluns, està previst presentar el calendari a la premsa. Serà a l’edifici de la Mancomunitat de Municipis de la Vall d’Albaida, a Ontinyent, al voltant de la una de la vesprada.

الاندلس جنة الخلد = Alandalús jànnatu _lkhuldi

يــا أهْــلَ أندلــس لله درُكــــم ُ / ماء و ظلٌ و أنهار و أشجارُ
ما جَنة الخُـلد إلا في دِيـاركُـــمُ / ولو تخيرتُ هذا كنتُ أختارُ
لا تحسبوا في غد أن تدخلوا سَقَرا / فليس تُدخلُ بعد الجنةِ النار

الشاعر الاندلسي ابن خفاجة
ALANDALÚS, PARADÍS DE L'ETERNITAT

ya ahla andalusin li-llâhi darrukum /

ma'un wa zillun wa anhâru wa sajâru
mâ jannatu-l-huldi illâ fî diyârikum /
wa hâdihi kuntu law huyyirtu ahtâru /
lâ tuttaqû ba´daha an tadhulû saqaran /
fa-laysa tudhalû ba´ada-l-jannati-n-nâru

Ibn Khafâja (Alzira, 1058-1139)

Andalusins, quin goig el vostre!
Aigua i ombra teniu, amb rius i arbres.
El paradís etern és a ca vostra.
Si em deixaren triar, meu me'l faria.
Viviu-lo! No tingau por de l'infern.
Del paradís al foc, no s'hi va mai.

(Versió de Josep Piera i Josep R. Gregori, 2007)

¡Oh, gente de al-Andalus, qué dichosos sois!
Agua, sombra, ríos y árboles.
El paraíso de la Eternidad
no está más que en vuestra patria.
Si yo escogiera, por éste optaria.
No temáis entrar en el infierno:
no se castiga con la desdicha
a quienes ya viven en el paraíso.

(Versió de Josep Piera i Mahmud Sobh)

Vegeu el poema d'Ibn Hafâja recitat per dos alumnes de l'IES la Serreta de Rubí

Pel respecte a la pluralitat i a la llibertat!

Pel respecte a totes les formes d'Islam!

Per un Islam plural i unit!


"Guarde en el cor l'Andalús més íntim i més bell, com un Tibet personal i profund. I aquest tresor ningú me'l podrà arrabassar."

Salvador Jàfer

عبد السلام جعفر إبن منقذ البلنسي /

بلنسية، شرق الاندلس /

Calendari islàmic i horaris de pregària

Segons l'escola jurídica de què es tracte pot haver-hi una diferència d'un dia ±.

Loading...

Mapa d'Alandalús en el període de màxima expansió

La muralla andalusina de València

La muralla andalusina de València