diumenge, 17 de maig del 2009

Bibliografia - Els viatges d'Ibn Jubair


Ibn Jubair, poeta i viatger musulmà de Xàtiva, nascut el segle XII i mort a principi del XIII, va ser el creador de la rihla, gènere literari islàmic que narra un viatge, especialment de pelegrinatge a La Meca.

Els viatges d’Ibn Jubair descriu de manera completa i viva la sortida des de Granada i el pas per totes les grans ciutats de l’Orient àrab: Alexandria, El Caire, la Meca, Bagdad, Damasc, Palerm... El llibre, a més del seu contingut pietós, és un document imprescindible per a conèixer el Mediterrani de l’època, per a saber de la climatologia, la navegació, la gastronomia, el transport, el paisatge, els costums i les condicions de la gent que Ibn Jubair es va trobant pel camí.

Presentem en català per primer cop aquest essencial llibre de viatges, amb il·lustracions de l’època, cartografies i una introducció que ens situa l’autor en el seu context històric, cultural i religiós.

ELS VIATGES D’IBN JUBAIR
Introducció: Francesc Espinet
Traducció: Pere Guixà i Lyes Belkacemi

Llibres de l’Índex
Viatges
Primera edició: novembre de 2008
ISBN: 978-84-96563-071-1
Págs 364

Preu: €30,00

Per fi en català els viatges de l'andalusí de Xàtiva Ibn Jubair (segle XII), la famosa Rihla, un clàssic de la literatura de viatges, reconegut com un dels iniciadors del gènere en la literatura àrab. És una llàstima que l'editorial Llibres de l'Índex no tinga més cura en la correcció lingüística i tipogràfica dels seus textos (especialment greu és el desgavell a l'hora de transliterar els antropònims, topònims i paraules aràbs al català).

الاندلس جنة الخلد = Alandalús jànnatu _lkhuldi

يــا أهْــلَ أندلــس لله درُكــــم ُ / ماء و ظلٌ و أنهار و أشجارُ
ما جَنة الخُـلد إلا في دِيـاركُـــمُ / ولو تخيرتُ هذا كنتُ أختارُ
لا تحسبوا في غد أن تدخلوا سَقَرا / فليس تُدخلُ بعد الجنةِ النار

الشاعر الاندلسي ابن خفاجة
ALANDALÚS, PARADÍS DE L'ETERNITAT

ya ahla andalusin li-llâhi darrukum /

ma'un wa zillun wa anhâru wa sajâru
mâ jannatu-l-huldi illâ fî diyârikum /
wa hâdihi kuntu law huyyirtu ahtâru /
lâ tuttaqû ba´daha an tadhulû saqaran /
fa-laysa tudhalû ba´ada-l-jannati-n-nâru

Ibn Khafâja (Alzira, 1058-1139)

Andalusins, quin goig el vostre!
Aigua i ombra teniu, amb rius i arbres.
El paradís etern és a ca vostra.
Si em deixaren triar, meu me'l faria.
Viviu-lo! No tingau por de l'infern.
Del paradís al foc, no s'hi va mai.

(Versió de Josep Piera i Josep R. Gregori, 2007)

¡Oh, gente de al-Andalus, qué dichosos sois!
Agua, sombra, ríos y árboles.
El paraíso de la Eternidad
no está más que en vuestra patria.
Si yo escogiera, por éste optaria.
No temáis entrar en el infierno:
no se castiga con la desdicha
a quienes ya viven en el paraíso.

(Versió de Josep Piera i Mahmud Sobh)

Vegeu el poema d'Ibn Hafâja recitat per dos alumnes de l'IES la Serreta de Rubí

Pel respecte a la pluralitat i a la llibertat!

Pel respecte a totes les formes d'Islam!

Per un Islam plural i unit!


"Guarde en el cor l'Andalús més íntim i més bell, com un Tibet personal i profund. I aquest tresor ningú me'l podrà arrabassar."

Salvador Jàfer

عبد السلام جعفر إبن منقذ البلنسي /

بلنسية، شرق الاندلس /

Calendari islàmic i horaris de pregària

Segons l'escola jurídica de què es tracte pot haver-hi una diferència d'un dia ±.

Mapa d'Alandalús en el període de màxima expansió

La muralla andalusina de València

La muralla andalusina de València