
La present obra, que selecciona els aspectes lingüístics i literaris d'aquest encontre i desencontre, intenta fer l'anàlisi més científica possible de tres temes fonamentals per a la cultura hispànica, bastant més variada i eclèctica del que a alguns agradaria, a saber: els arabismes de les llengües ibero-romàniques, una pregramàtica i repertori lèxic amb un cert detall del primer romanç hispànic documentat (el mal etiquetat «mossàrab», que preferim anomenar «romanç andalusí» o amb l'acrònim «romandalusí»), i una autèntica posada al dia del contingut i interpretació de les també mal anomenades «kharges», convertides per precipitat entusiasme en primer capítol de les històries de la literatura espanyola, quan són en realitat una cosa molt diferent.
Federico Corriente Córdoba és un dels principals especialistes en l'estudi de la llengua àrab a Espanya i catedràtic d'estudis àrabs i islàmics de la Universitat de Saragossa.
Editorial Trotta
1 comentari:
Bon dia,
El motiu del comentari és comunicar-te, per si ho trobés d'interés, la convocatòria del 5é Congrés de la Marina Alta (IECMA) dedicat als 400 anys de l'expulsió dels moriscs (1609-2009). Pots veure la primera circular al web www.iecma.net
Atentament,
Jaume Alemany
Publica un comentari a l'entrada