dijous, 27 de novembre del 2008

Una muralla andalusina dels segles VIII-X emergeix entre unes obres a Tortosa (Tarragona)

Font: http://www.lavanguardia.es

Els treballs d'urbanització de la plaça de l'absis de la Catedral de Tortosa han tret a la llum un tram de vint metres de l'antiga construcció, que els experts daten entre els segles VIII i X

Les obres d'urbanització de la plaça de l'absis de la Catedral de Tortosa han tret a la llum un tram de vint metres de l'antiga muralla andalusina de la ciutat, que els experts daten entre els segles VIII i X.

El tram descobert és un fragment d'1,70 metres d'ample i d'una altura, en el seu punt màxim, de 2,30 metres. La muralla andalusina està situada sobre les restes de l'antic perímetre de la muralla romana i es creu que envoltava la medina de Tortosa per separar-la dels ravals de la ciutat.

La medina era el centre polític i administratiu de la Tortosa andalusina i incloïa la mesquita major, actualment desapareguda. L'any 1148, després de la reconquesta cristiana, el comte Ramon Berenguer IV va donar aquest espai a l'església, que va construir posteriorment l'actual catedral.

L'arqueòleg que ha dirigit els treballs d'excavació, Xavier Griñó, ha explicat que al marge de la muralla, han sorgit en nivells inferiors estrats i estructures d'època romana. Aquest fet, segons els experts, confirma l'aprofitament cristià que es va fer de l'ordenació urbana realitzada pels àrabs.

L'alcalde de Tortosa, Ferran Bel, ha considerat que el descobriment d'aquest tram de muralla és "significatiu", perquè "aporta la confirmació per a diversos indicis històrics" sobre la ciutat.

Bel ha comentat que ara s'acordarà amb el departament de Cultura de la Generalitat la solució a adoptar per a la conservació de la muralla, "amb l'objectiu que aquest descobriment tingui la millor conservació possible, i que això sigui compatible amb les obres d'urbanització de la plaça", ha dit l'alcalde.

الاندلس جنة الخلد = Alandalús jànnatu _lkhuldi

يــا أهْــلَ أندلــس لله درُكــــم ُ / ماء و ظلٌ و أنهار و أشجارُ
ما جَنة الخُـلد إلا في دِيـاركُـــمُ / ولو تخيرتُ هذا كنتُ أختارُ
لا تحسبوا في غد أن تدخلوا سَقَرا / فليس تُدخلُ بعد الجنةِ النار

الشاعر الاندلسي ابن خفاجة
ALANDALÚS, PARADÍS DE L'ETERNITAT

ya ahla andalusin li-llâhi darrukum /

ma'un wa zillun wa anhâru wa sajâru
mâ jannatu-l-huldi illâ fî diyârikum /
wa hâdihi kuntu law huyyirtu ahtâru /
lâ tuttaqû ba´daha an tadhulû saqaran /
fa-laysa tudhalû ba´ada-l-jannati-n-nâru

Ibn Khafâja (Alzira, 1058-1139)

Andalusins, quin goig el vostre!
Aigua i ombra teniu, amb rius i arbres.
El paradís etern és a ca vostra.
Si em deixaren triar, meu me'l faria.
Viviu-lo! No tingau por de l'infern.
Del paradís al foc, no s'hi va mai.

(Versió de Josep Piera i Josep R. Gregori, 2007)

¡Oh, gente de al-Andalus, qué dichosos sois!
Agua, sombra, ríos y árboles.
El paraíso de la Eternidad
no está más que en vuestra patria.
Si yo escogiera, por éste optaria.
No temáis entrar en el infierno:
no se castiga con la desdicha
a quienes ya viven en el paraíso.

(Versió de Josep Piera i Mahmud Sobh)

Vegeu el poema d'Ibn Hafâja recitat per dos alumnes de l'IES la Serreta de Rubí

Pel respecte a la pluralitat i a la llibertat!

Pel respecte a totes les formes d'Islam!

Per un Islam plural i unit!


"Guarde en el cor l'Andalús més íntim i més bell, com un Tibet personal i profund. I aquest tresor ningú me'l podrà arrabassar."

Salvador Jàfer

عبد السلام جعفر إبن منقذ البلنسي /

بلنسية، شرق الاندلس /

Calendari islàmic i horaris de pregària

Segons l'escola jurídica de què es tracte pot haver-hi una diferència d'un dia ±.

Mapa d'Alandalús en el període de màxima expansió

La muralla andalusina de València

La muralla andalusina de València